Subtitle Editor
1-5 YearsNOIDABachelors Degree

Key Responsibilities:

  • Transcribe, translate and proofread all types of media-related Telugu, Tamil, English content
  • Translating from English into Telugu, Tamil, English, Hindi or Telugu, Tamil, Hindi, English into English.
  • Translate and localise video content with colloquial language and aptly adapt the references and content as per regional acceptance.
  • Conforming existing scripts/subtitle files to particular specifications of various clients.
  • Complete work assignments in a timely and accurate manner
  • Able to apply client-specific protocols as needed and adhere to all special instructions
  • Be proactive and communicate problems/developments effectively to the Manager, peers, and/or internal staff as needed.


  • Excellent command of Telugu, Tamil, Hindi and English as well as slang and conversational expressions
  • Fluency in Telugu, Tamil, Hindi and English both writing and comprehending
  • Thorough knowledge of using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalent for terminology and words used.
  • Good research skills to be able to verify names of places, people, events or any references mentioned in the video content.
  • Ability to comprehend different accents of English & all dialects of native regional language.

Good to have:

  • Familiarity with subtitling and captioning tools like MacCaption, CaptionMaker, Ooona, Subtitle edit, Aegisub etc.
  • Knowledge of different subtitles/ closed captioning formats such as SCC, SRT, TTML (.dfxp, .xml, .ttml) etc.